Running To Stand Still
jueves, 3 de agosto de 2006
Nada que escribir el dia de hoy, solo esta cancion que me fascina. Escuchenla.
No tengo la traduccion, pero la voy a buscar.
And so she woke up
(y entonces se levanto)
Woke up from where she was lying still
(de donde estaba acostada)
Said I gotta do something
(dijo, tenemos que hacer algo)
About where we're going
(sobre donde vamos a ir)
Step on a steam train
(subirse a un tren de vapor)
Step out of the driving rain,
(salir del diluvio)
Maybe run from the darkness in the night
(quizas corra desde la oscuridad de la noche)
Singing ha, la la la de day
(cantando ha, la la la que dia)
Ah la la la de day
(ah la la la que dia)
Ah la la de day
(ah la la la que dia)
Sweet the sin bitter taste in my mouth
(pero amargo el sabor de mi boca)
I see seven towers
(veo siete torres)
But I only see one way out
(pero solo una salida)
You got to cry without weeping
(debes llorar sin lamentarte)
Talk without speaking
(hablar sin decir)
Scream without raising your voice
(gritar sin levantar la voz)
You know
(tu sabes)
I took the poison
(tome el veneno)
From the poison stream
(del chorro del veneno)
Then I floated out of here
(luego sali de aqui)
Singing...ha la la la de day
(cantando...ha la la la que dia)
Ha la la la de day
(ha la la la que dia)
Ha la la de day
(ha la la la que dia)
She runs through the streets
(ella corre por las calles)
With her eyes painted red
(con los ojos rojos)
Under black belly of cloud in the rain
(bajo el vientre negro de las nubes en la lluvia)
In through a doorway she brings me
(entra por la puerta y me da)
White gold and pearls stolen from the sea
(oro blanco y perlas robadas al mar)
She is raging
(ella esta furiosa)
She is raging
(ella esta furiosa)
And the storm blows up in her eyes
( y la tormenta crece en sus ojos)
She will...
(ella sufrira)
Suffer the needle chill
(un escalofrio punzante)
She's running to stand... Still.
(ella correra para quedarse ...parada)
No tengo la traduccion, pero la voy a buscar.
And so she woke up
(y entonces se levanto)
Woke up from where she was lying still
(de donde estaba acostada)
Said I gotta do something
(dijo, tenemos que hacer algo)
About where we're going
(sobre donde vamos a ir)
Step on a steam train
(subirse a un tren de vapor)
Step out of the driving rain,
(salir del diluvio)
Maybe run from the darkness in the night
(quizas corra desde la oscuridad de la noche)
Singing ha, la la la de day
(cantando ha, la la la que dia)
Ah la la la de day
(ah la la la que dia)
Ah la la de day
(ah la la la que dia)
Sweet the sin bitter taste in my mouth
(pero amargo el sabor de mi boca)
I see seven towers
(veo siete torres)
But I only see one way out
(pero solo una salida)
You got to cry without weeping
(debes llorar sin lamentarte)
Talk without speaking
(hablar sin decir)
Scream without raising your voice
(gritar sin levantar la voz)
You know
(tu sabes)
I took the poison
(tome el veneno)
From the poison stream
(del chorro del veneno)
Then I floated out of here
(luego sali de aqui)
Singing...ha la la la de day
(cantando...ha la la la que dia)
Ha la la la de day
(ha la la la que dia)
Ha la la de day
(ha la la la que dia)
She runs through the streets
(ella corre por las calles)
With her eyes painted red
(con los ojos rojos)
Under black belly of cloud in the rain
(bajo el vientre negro de las nubes en la lluvia)
In through a doorway she brings me
(entra por la puerta y me da)
White gold and pearls stolen from the sea
(oro blanco y perlas robadas al mar)
She is raging
(ella esta furiosa)
She is raging
(ella esta furiosa)
And the storm blows up in her eyes
( y la tormenta crece en sus ojos)
She will...
(ella sufrira)
Suffer the needle chill
(un escalofrio punzante)
She's running to stand... Still.
(ella correra para quedarse ...parada)
6 Han comentado...
« Página principal
Publicar un comentarioHermosa letra...profunda y real...gracias por compartirla con nosotros.... ;-)
UN TEMON! es hermosa... y lejos la version del ZooTv...
A mi gusto la mejor Gira
SalU2!
Beka
A mi gusto la mejor Gira
SalU2!
Beka
Basandome en mi Excelente Francés... Le chulele, Le Chantilly, le tradujééé...
No pude traducirla.
Además toy medio ocupado en la Oficina!
=)
Saludos!
No pude traducirla.
Además toy medio ocupado en la Oficina!
=)
Saludos!
jajaja...frances?
Tai mas que perdio´ amigo...
Jajaja
Ya encontre la traduccion...mas ratito la escibire...es muy linda...
Tai mas que perdio´ amigo...
Jajaja
Ya encontre la traduccion...mas ratito la escibire...es muy linda...
Estabas sin tema amiga me extaña tu q escribes y desarrollas tus ideas tam bien buena se tambien q eres fans de u2 .......
Parece q a Piquillo se le dio vuelta el cafe sobre el diccionario!!!!,Bono canta en doyouespikinglish!!!!!!,no en parlevufrance!!!!!.... =-D